after dusk, before dawn
最近好像沒啥能期待的MMO....
Tuesday, September 28, 2010
[ benjemin 的日文筆記 ]- 日文外來語
作者:
benjemin
在這裡介紹一下外來語的一點原則~
也就是說~只要變成日文的外來語 即可無視原本語言的詞性
都當作名詞
想做動詞用時
+する
形容詞使用時
+な
不幸的是 原文轉日文並沒有規則
surfing
卻是
サーフィン
(/sa-fin/)
swimming
卻是
スイミング
(/suimingu/)
端看日本人開心跟愛念哪一個吧XD
延伸閱讀
--->如果覺得這篇的概念太簡單了 或是想了解其他50音沒有的發音外來語該怎麼念
(比方英文的
"f" "w" "v" "sh"
)
可以參考日版維基的
外來語
底下有個很詳盡的外來語發音轉換表
!
(俺的外來語考試前都靠這張表來著 科科科)
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment